Mizând enorm pe coregrafie, regizorul Ion Mircioagă și-a propus, prin recenta montare de la Ateneu, să reactualizeze comedioara lui Ion Luca Caragiale, ”Conul Leonida față cu reacțiunea”; scenariul său este o adaptare foarte lejeră, extrem de liberă, păstrând, însă, distincțiile de bază, dintre revoluție (revoluționari) și reacțiune (reacționari), aducând, totodată, la zi greșelile de limbă, nelipsitul comic de limbaj caragialesc. Astfel că, așa cum mărturisește în caietul-program, întrebarea ”Caragiale e contemporanul nostru sau noi suntem contemporanii săi?” devine inevitabilă, chiar dacă aceasta redă un cerc vicios. Referitor la primul aspect, distincțiile fundamentale invocate, revoluționar este cel ce produce o transformare radicală într-un anumit domeniu, în cazul de față fiind vorba de schimbarea societății și de înnoire politică; reacționar este cel ce se opune progresului, retrogradul, adeptul unei mișcări care s-a dovedit un eșec, dar care ar favoriza o anumită clasă socio-politică, interesată de acapararea puterii. Actualizarea reală apare abia odată ce începem să problematizăm în felul următor: Cine sunt astăzi revoluționarii și cine reacționarii? Când putem vorbi de revoluție și când de reacțiune, dat fiind evenimentele din decembrie 1989 sau cele din iulie 2012?
În ceea ce privește
cel de-al doilea aspect, limbajul, Caragiale este acid cu deficitara folosire a
termenilor limbii române, aceștia nefiind doar pronunțați greșit (”revuluție”/
pentru ”revoluție”, ”murături”/ pentru ”moratoriu”, ”fantacsia”/ pentru
”fantezie” etc.), ci, de asemenea, primind sensuri semidocte (”ipohondrie”/ în
sens strict, ipohondria reprezintă acea stare de preocupare morbidă față de
propria sănătate, putând, însă, avea și un sens mai general, cel de neliniște
continuă). Fără îndoială, omul de rând face psihologie, dar o face pe limba sa
- în traducere, nevroza înseamnă fixație, obsesie, conducând la exacerbarea
imaginației și de-aici se ajunge la o stare de agitație generalizată. Cazul
celor doi eroi ai comediei de față (Leonida, Efimița), înspăimântați de
reacțiune, după o porție serioasă de politică înainte de culcare (discuție în
contextul căreia termeni precum cei de ”republică” sau ”democrație” devin
extrem de importanți). Actualizând, Ion Mircioagă mută serios accentele: de
data aceasta, protagoniștii, un el și o ea (George Cocoș – vehement teatral, factice,
Alice Oșlobanu – o prestație palidă, nenaturală/ românul și străina de
meleagurile ”carpato-danubiano-pontice”) află de la ”breichinius”/ pentru
”breaking news” una, alta, despre revoluție ori democrație, vizitatoarea
primind o lecție lingvistico-informațional-sexologică de integrare în spiritul balcanic,
rusofil, anglofon (amator).
Din punct de vedere
tehnic, regizorul este interesat de jocuri de lumini și umbre (proiectate pe o
pânză albă de fundal), de circularitatea spectacolului (acesta începe și
sfârșește cu o imagine coregrafico-vizuală à la Laocoon, având un mesaj cutremurător –
”Noi/ românii nu existăm”), de contre-jour,
sursa luminoasă din spatele pânzei e ușor prea puternică, se văd atât siluetele
trupurilor dansând în spate, cât și, din când în când, corpurile actorilor prin
pânză (dar efectul nu este deranjant, ci acest contrast devine interesant), de
bufonadă, fond sonor adecvat etc. Decorul, constând din opt cutii mari de
carton, este minimalist, reușit și (multi)funcțional (atunci când sunt
suprapuse, având, într-un anume caz, rol de paravan). Costumele sunt inspirate,
semnificând două dintre culorile drapelului național (roșu și galben), cea de-a
treia (albastru) fiind creată cu ajutorul reflectoarelor.
Personajul colectiv (dansatoarele) sunt contururi ale unor ființe umane în negru, având costume mulate pe corp (ce-a mai rămas din noi/românii?!), purtând mâneci de mătase suprapuse, până la cot (aducând vag cu costumul din scena de teatru în teatru din Pescărușul lui Yuri Kordonsky, mutatis mutandis, - acolo totul e infinit mai complex), prelungite în eșarfe, servind momentelor coregrafice și livrând semnificații. Coregrafia nu doar leagă scenele între ele, ci le și susține în permanență, folosind în loc de decor (un televizor atletic constituit din corpuri vii și din voci aievea). Atmosfera de ansamblu este dată, pe lângă jocurile de lumini și umbre deja amintite, de reflectoare care invadează cu umină albastră spațiul scenic în anumite situații. Am remarcat că se jonglează, pe de o parte, cu nuanțele eșarfelor (de la crem la galben și de la roșu la ciclamen), iar, pe de altă parte, cu alegerile în materie de culoare a costumelor (vizitatoarea spațiului mioritic este îmbrăcată într-o rochie roșie), pentru a transmite sau sublinia o anumită semnificație: în pasajele în care străina este integrată, eșarfa ciclamen nu se zărește, iar atunci când comunicarea dintre aceasta și român este obturată – respectiva eșarfă (unică, de altfel, deoarece restul sunt roșii sau variante de galben) e sesizabilă. O atenție acordată detaliului la nivel coregrafico-scenografic ori un mare noroc regizoral... Strict coregrafic, spectacolul nu excelează, pentru că performerii nu se disting prin aptitudini în acest sens, însă se remarcă Ada Lupu și Alexandra Cantemir, apoi Anca Pascu.
Personajul colectiv (dansatoarele) sunt contururi ale unor ființe umane în negru, având costume mulate pe corp (ce-a mai rămas din noi/românii?!), purtând mâneci de mătase suprapuse, până la cot (aducând vag cu costumul din scena de teatru în teatru din Pescărușul lui Yuri Kordonsky, mutatis mutandis, - acolo totul e infinit mai complex), prelungite în eșarfe, servind momentelor coregrafice și livrând semnificații. Coregrafia nu doar leagă scenele între ele, ci le și susține în permanență, folosind în loc de decor (un televizor atletic constituit din corpuri vii și din voci aievea). Atmosfera de ansamblu este dată, pe lângă jocurile de lumini și umbre deja amintite, de reflectoare care invadează cu umină albastră spațiul scenic în anumite situații. Am remarcat că se jonglează, pe de o parte, cu nuanțele eșarfelor (de la crem la galben și de la roșu la ciclamen), iar, pe de altă parte, cu alegerile în materie de culoare a costumelor (vizitatoarea spațiului mioritic este îmbrăcată într-o rochie roșie), pentru a transmite sau sublinia o anumită semnificație: în pasajele în care străina este integrată, eșarfa ciclamen nu se zărește, iar atunci când comunicarea dintre aceasta și român este obturată – respectiva eșarfă (unică, de altfel, deoarece restul sunt roșii sau variante de galben) e sesizabilă. O atenție acordată detaliului la nivel coregrafico-scenografic ori un mare noroc regizoral... Strict coregrafic, spectacolul nu excelează, pentru că performerii nu se disting prin aptitudini în acest sens, însă se remarcă Ada Lupu și Alexandra Cantemir, apoi Anca Pascu.
Fie că proslăvim
revoluția, fie că ne îngrozește reacțiunea, oricum le-am interpreta cuiva din
afară, puși în situația de a traduce comportamentul românului, trăsăturile ce-l
caracterizează și evenimentele care i-au delimitat destinul, poate că ar trebui
să explicăm lașitatea, teama, stupoarea, circumspecția (sunt pasaje pe care se
pune accent în spectacol, iar caracterul unei nații este vizibil preluat prin
intermediul dialogului, de cele mai multe ori doar un pretext, de către străină/
Alice Oșlobanu de la român/ George Cocoș).
(Revoluție și reacțiune, după ”Conul
Leonida față cu reacțiunea” de Ion Luca Caragiale, regia Ion Mircioagă,
premiera: 14 decembrie, Ateneul Tătărași, distribuția: George Cocoș, Alice
Oșlobanu, Ada Lupu, Alexandra Cantemir, Alexandra Bandac, Anca Pascu, Andreea
Olaru, Mădălina Munteanu, Cosmina Rusu), scenografia: Nicolai Mihăilă,
coregrafia: Lavinia Răileanu, asistent regie: Bogdan Pălie)
Dana Tabrea
http://dyntabu.blogspot.ro/2013/12/revolutie-sau-reactiune.html
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu