luni, 15 iulie 2019

O lume putredă și lipsită de umanitate




Regizorul Lev Dodin se referă la sensurile umanismului astăzi (Hamlet personifică ideile umanismului, dar omoară foarte multe personaje) și la crimele care se comit în numele unor valori umaniste, a marilor idealuri, precum binele ori justiția. Ironia face că Erasmus din Rotterdam, un umanist, dezvăluie în Elogiul nebuniei adevărata natură umană și critică, neconformist și curajos, principi, teologi, clerici, într-o epocă în care aceştia erau deţinătorii puterii sociale, politice, religioase. De fapt, aceasta e tocmai atitudinea nonconformistă a lui Hamlet care expune putreziciunea unei lumi lipsite de umanitate, criticând moravurile umane ale contemporanilor săi și situându-se, prin aceasta, chiar foarte aproape de om.

Sursele scenariului

Titlul spectacolului e Hamlet-ul lui Dodin pentru că scenariul se revendică, pe lângă piesa de teatru a lui William Shakespeare, de la alte trei surse. În primul rând, avem legenda scandinavă despre prințul Amleth redată de Saxo Grammaticus în Gesta Danorum. Numele Amleth înseamnă stupid; e un posibil un joc de cuvinte între prost, absurd și nebun, excentric, similar celui cu privire la termenul fool (gr. moria, lat. stultitia) din titlul Elogiul nebuniei/prostiei de Erasmus din Rotterdam. În al doilea rând, interesează cronicile istorice ale lui Raphael Holinshed din 1577, surse pentru mai multe piese ale lui Shakespeare, printre care și Regele Lear, Macbeth sau Richard III. De asemenea aspecte se ține cont în scrierea textului de spectacol și în partiturile rezervate celor din rolurile comedianților.
În al treilea rând, mai interesează poezia lui Boris Pasternak intitulată Hamlet care apare în romanul autorului rus, în Doctor Jivago. Poezia inspiră momentele în care personajele din Hamlet-ul lui Dodin, așezate în rândul 0, privesc, spre scenă, spectacolul lumii. Inițial, acțiunea scenică se consumă în prim-plan, într-un spațiu situat în fața scenei. Scena este under construction sau work in progress, urmând să fie dezvăluit ulterior sensul lumii ca un vast cimitir. Jocul comedianților aduși de Hamlet să joace scenariul uciderii tatălui său se va desfășura în scena propriu-zisă, pentru ca în cele din urmă scena ca atare, inclusiv spațiul din spatele scenei, protejat de folii, să fie luate cu asalt de actori și de interpretarea acestora.

Cu privire la Hamlet și la raportul dintre teatru și viață, din poezie reies două atitudini opuse asupra teatrului și a vieții: prima, când Hamlet e aruncat în lume, în iureșul vieții, dar și al scenei, ”fixat de o mie de lornioane”, rugându-și tatăl ca ”paharul acesta să fie îndepărtat” de la el (aluzie cristică) și să fie ”eliberat” de povară; dar (a doua) ”ordinea actelor a fost prestabilită”, iar Hamlet se lasă pradă forței implacabile a destinului, expunându-se fatalismului – ”Și sfârșitul acestei călătorii nu poate fi evitat/ Sunt singur. Totul gâlgâie de fariseism./ A trăi nu-i deloc un lucru ușor.” Ipocrizia este condamnată de Hamlet ca ”fariseism” (de aici, uciderea lui Polonius, pe care l-a confundat sau nu cu Claudius, ambii împărtășind aceeași natură duală).

Cu atât mai mult cu cât e vorba de un scenariu propriu, o adaptare realizată de Dodin, în scenă apare cartea, Hamlet-ul lui William Shakespeare, din care se citează, cu intonația potrivită pentru o interpretare tradițională, făcându-se diferența dintre teatralitatea trucată din alte abordări și teatralitatea autentică a actorilor din Hamlet-ul lui Dodin. Jocul actorilor e transparent, autentic, credibil (scenele în care personajele se sărută), totodată de un profesionalism inegalabil. În același timp, cartea din scenă servește pentru inventarea soluțiilor regizorale, florile dăruite de Ofelia reginei Danemarcei nu sunt decât pagini rupte direct din manuscris, în timp ce este parcurs pasajul cu pricina, într-o scenă de altfel detașată, deloc emfatică, deloc implicată prin joc actoricesc.

Lumea nu e o scenă, ci un enorm cimitir

Hamlet-ul lui Dodin este exemplar în doar cinci personaje/actori. Potrivit viziunii regizorale, care reiese și din scenografia spectacolului – decorul rece, chiar și atunci când se înroșește prin mijlocirea luminilor, schematic și folosit în întregime și cu rost (schele, trei scări de lemn, plăci de lemn, folii de protecție) –, lumea nu e o scenă, ci un vast cimitir ale cărui cripte sunt construite în timp real, iar groparii fac parte din spectacol (plăcile de lemn cu mâner simulează capacele unor cavouri care sunt închise de gropari pe măsură ce încă un personaj e ucis și aruncat dedesubt).

Într-adevăr, dacă inițial ar fi putut exista iluzia că lumea e o scenă cu actorii în prim-plan și comedianții tocmiți de Hamlet, jucând în spațiul scenei propriu-zise (actorii din rolurile Horațiu, Marcellus, Bernardo își întorc hainele pe dos, negrul neutru fiind înlocuit cu haina de bâlci, din petice colorate), ulterior devine din ce în ce mai evident cum lumea nu-i decât un cimitir enorm. Pe măsură ce Hades-ul de sub scenă se umple de cadavre, o singurătatea apăsătoare se așterne deasupra, o singurătate care te poate înnebuni, te poate face să dansezi, să cânți, iar astfel să agonizezi (dezlănțuirea lui Hamlet/Danila Kozlovsky din final).

Regizorul Lev Dodin alege o abordare modernă (prin tricourile purtate de actori, emblematice prin imprimeu pentru identitatea acestora, portretul fostului rege ucis, portretul actualului rege sau portretul lui Hamlet, comportând mesaje diferite cum ar fi „My King”; prin costumația în alb și negru, ușor picantă coloristic prin inserarea roșului unei bretele, vizibilă de sub tricoul lui Gertrude/Ksenia Rappoport, a unei piese de lenjerie intimă a Ofeliei/ Ekaterina Tarasova, dar și în cazul pantofilor roșii asortați ai lui Gertrude și Claudius/Igor Chernevich; prin sunete amplificate, iar coloristica scenică, realizată din lumini, reprezintă o depășire a naturalismului brut). Regizorul are un excelent simț al proporțiilor în ceea ce privește întregul, dar și raportarea la detalii, lucrează cu spirit geometric, când gestionează urcările pe și coborârile personajelor de pe schele sau aruncarea corpurilor sub scenă, nelipsindu-i nici spiritul de finețe, când imaginează cum cad draperiile din folii albe în final și sunt astfel dezvăluite culisele, echivalând cu o cădere a măștilor și o dezvrăjire teatrală, chiar și atunci când orchestrează frenezia dansului lui Hamlet, deasupra văii de cadavre de sub scenă, peste care s-au fixat plăcile de lemn, plăci bătute în podeaua scenei/lumii, care la final va fi acoperită cu un linoleum negru. Dar nu înainte ca Hamlet însuși să se arunce înăuntru, căzând și ultima scară dinspre Hades spre scena lumii, totul sus devenind acest uriaș cimitir, și nu înainte de a rosti că a decis să părăsească această lume putredă și lipsită de umanitate.

Moartea personajelor din Hamlet-ul lui Dodin, exceptând masacrarea lui Polonius, nu are foarte mult de a face cu Hamlet (și nici cu Hamlet): în spatele foliilor netransparente, nu mai devine deloc evident că Ofelia se sinucide, deoarece cuplul Gertrude-Claudius o urmărește sus foarte impacientat de situație, iar cei doi se dispensează rapid de cadavru, pentru a mușamaliza situația, apoi, la rândul lor, Gertrude și Claudius sorb într-un mod foarte natural din pocale, fără prea multe explicații și fără a recrea scenic scenariul tradițional, iar comedianții dispar din scenă în numele artei, la fel cum au și apărut; Dodin renunță la personajul Laertes și la scena duelului; în replici, lui Laertes îi ține locul actorul din rolul Polonius. E eronat să mai consideri că Hamlet e autorul tuturor ororilor care s-au petrecut, că el a ucis mai toate personajele; de fapt, și nu există decât acest adevăr actual, cu toții sunt victimele lumii în care trăiesc. Spectacolul dobândește o autonomie și o stare de grație aparte, dincolo de latura ideatică a viziunii regizorale, demnă de invidiat. Ca o veritabilă operă, care, odată lansată în lume, în auditoriu, are propria viață și se expune unei interpretări infinite.

Modernismul plonjează în actualitate, odată ce devine evident că norvegienii au cucerit Danemarca, iar imaginea lui Fortinbras, noul conducător, în costum negru, o figură politică a zilelor noastre, ținând un discurs, apare pe o plasmă, purtată de-a lungul scenei. Coroana nu mai e a lui Hamlet, coroana nu mai e a nimănui, regulile lumii s-au schimbat, vechea lume e un vast cimitir, iar noua lume o enigmă. Hamlet-ul lui Dodin își rezervă câteva coduri secrete ale sale, în același mod în care Hamlet-ul lui Shakespeare și-a permis să fie una dintre cele mai enigmatice tragedii ale bardului. O tragedie care nu exclude comedia. În acest punct, Dodin și Shakespeare se întâlnesc. Marile replici din Hamlet sunt integrate în contexte comice și aduc zâmbetul pe buze. Cea mai mare tragedie presupune comedia și grotescul, la fel cum comedia paroxistică nu exclude tragedia.

Rolul muzicii
Un rol extrem de important revine, în Hamlet-ul lui Dodin, muzicii. Se optează în principal pentru muzica clasică (Alfred Schnittke, Johann Bach), dar și pentru jazz (Duke Ellington). Muzica survine atunci când trei rânduri de culise (dreapta, stânga – în față, dar și una în spate) se deschid, lăsând la vedere reflectoarele, iar de acolo se revarsă sunetele armonioase. Odată ușile închise, muzica se oprește și ea. Într-un spectacol, muzica poate contribui la atmosferă până la a deveni ea însăși personaj în spectacol. Între aceste două ipostaze, cel mai important rol care poate reveni muzicii (cum e cazul și aici) e acela de a crea, potența sau tempera stările de spirit din scenă. Odată ce se rostesc adevăruri care se cer evidențiate sau cuvintele devin de prisos, ușile se deschid, iar muzica e lăsată să invadeze scena. Însă replicile își cer tributul, iar ușile se închid, iar conversația scenică își urmează cursul. În acest mod, dansul (tangou), muzica și instrumentul muzical (flautul lui Hamlet) au roluri precis determinate în spectacol. Tangoul (actrița din rolul lui Gertrude este extrem de elastică, interpretând fără afectare, fără efort, ca de la sine orice mișcare scenică), dar și flautul lui Hamlet au, pe de o parte, rolul de a potența, iar pe de altă parte, rolul de a tempera stări de spirit cu care personajele/actorii s-au confruntat ori urmează să se confrunte în scenă.


(Hamlet-ul lui Dodin, text: Dina Davidovna, regia și adaptarea: Lev Dodin, distribuția: Danila Kozlovsky/Hamlet, Ekaterina Tarasova/Ophelia, Ksenia Rappoport/Gertrude, Igor Chernevich/Claudius, Stanislav Nikolsky/Polonius, Sergey Kurishev/Horatio, Igor Ivanov/Marcellus, Sergey Kozirev/Bernardo, scenografia: Alexander Borovsky, Maly Drama Theatre, St. Petersburg, FITS 2019)




Dana Tabrea

https://dyntabu.blogspot.com/2019/07/o-lume-putreda-si-lipsita-de-umanitate.html


https://www.ziaruldeiasi.ro/stiri/o-lume-putreda-si-lipsita-de-umanitate-i--223979.html
https://www.ziaruldeiasi.ro/stiri/o-lume-putreda-si-lipsita-de-umanitate-ii--224721.html

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu