Departe de genul
operetei, Văduva veselă este un spectacol teatral, cu pasaje de operă
veritabilă și coregrafie heteroclită, adaptat la realitățile din Balcani, prin
adaos de text – perle și clișee culese de Radu Paraschivescu sau fragmente din pamfletele
lui Andrei Pleșu. Un musical parodic și autoparodic, cu trimiteri în
actualitate.
Pălăria de cowboy cu stea galbenă în frunte a lui Bairamovici/Eduard Sveatchevici (satirizare a capului de zimbru cu astrul ceresc între coarne) e, poate, elementul de recuzită cel mai elocvent pentru situarea noastră în lume: dorim să imităm modelul american în orice privință, însă nu putem să ne sustragem propriei condiții istorico-geografice ori sociopolitice. Moldrosovia, țara imaginară, exprimă un joc de cuvinte între ”Mold(ova)”, ”Ro(mânia)” și ”sovi(etic)”. Trăim în postcomunism, umbra apusului Imperiu Sovietic planând încă ”de la Nistru pân’ la Tisa”.
Pălăria de cowboy cu stea galbenă în frunte a lui Bairamovici/Eduard Sveatchevici (satirizare a capului de zimbru cu astrul ceresc între coarne) e, poate, elementul de recuzită cel mai elocvent pentru situarea noastră în lume: dorim să imităm modelul american în orice privință, însă nu putem să ne sustragem propriei condiții istorico-geografice ori sociopolitice. Moldrosovia, țara imaginară, exprimă un joc de cuvinte între ”Mold(ova)”, ”Ro(mânia)” și ”sovi(etic)”. Trăim în postcomunism, umbra apusului Imperiu Sovietic planând încă ”de la Nistru pân’ la Tisa”.
Deși diferite prin
stilistica scenică, cele trei acte sunt ”petreceri”, termenul având și sensul
de ”devenire”, nu doar de ”distracție”. Titlurile, luxul, plăcerile sunt efemere.
În acest sens, petrecerile (de la ambasada Moldrosoviei la Paris, de la
reședința Glavary, de la restaurantul parizian Maxim’s)
conduc, pe rând, înspre finalul neașteptat. Oricât de dezinvolt ar fi spectacolul,
problematică e gravă. Veselia, doar aparentă, se stinge, după discursul negativ
despre poporul român, într-o ninsoare pe fundal albastru, pe care regizorul o
asociază cu liniștea dinaintea căderii cortinei, a zgomotului aplauzelor, și a reapariției
actorilor în costume viu colorate. Ne gândim la o liniște proverbială dinaintea
furtunii, ce premerge dezastrului, dar și la cea reală ce urmează unei
catastrofe. Un moment de reculegere, de meditație și de regăsire a speranței.
Fiecare
dintre cele trei părți se încheie brusc și începe surprinzător. Decorul modular, rotit cu
ajutorul turnantei, permite treceri fluide, dinamice între momente. Primul act
e realist, al doilea suprarealist pe fundal oniric, iar al treilea –
hiperrealist. Realismul auster cu note grotești din partea I (tabloul Regelui Nikita…uk
așezat pe toți pereții, inclusiv în baie, steagurile) ne plasează în plină
distopie (”epoca de aur” redivivus). Vila, piscina, sauna etc. Glavary din
partea II sunt glamour, mimând utopia lui ”dolce far niente”, fracturată
de aluziile la ”Cântarea României” (stegulețe fluturate și unduiri scenice la
unison). Partea III ne introduce în atmosfera restaurantului Maxim’s, față în
față cu barul Minim’s, cu arcade sub formă de picioare uriașe pe tocuri, unde nici
french-cancanul și nici valsul celor doi amorezi nu par să eclipseze intriga sociopolitică
din prim-plan, coarda fiind intinsă până la refuz.
Cu toate că
Andrea Gaviliu semnează coregrafia (pași de dans din diferite stiluri, în
compoziții moderne, inedite, ansambluri energice sau duete grațioase), din balet
și din mișcarea scenică a figuranților transpare stilul lui Andrei Șerban
(gesturi filigranate, ritmice cu palmele), corpurile reunite prin mișcări
cadențate, ordonate, uniforme, semnificând acum personajul comun al unei
istorii triste. De aceea, putem vorbi de un spectacol al contrastelor între
lirismul ori vibrația muzicii, febrilitatea dansurilor și replicile prozaice,
totodată caustice despre poporul român ca ”masă de manevră”, manipulat de la
Revoluție încoace. Contrastul estetic dominant este cel dintre grosier și candid.
Se cântă și se vorbește în română,
franceză, germană și engleză. Babilonia lingvistică concretizează ideea absenței
comunicării interumane. Româna (cu accente moldovenești) pentru
contextualizare, franceza pentru frivolitatea idilelor, engleza pentru a
ironiza Broadway-ul, iar germana pentru că libretul sună excelent astfel.
Andrei Șerban
reprezintă realitatea nevoalată pe scenă, printr-un construct spectacular
eclatant, excentric, extrem de parodic. Totuși, spectacularul nu este încărcat
de povara istorică, deoarece spectaculosul intervine ca mijlocitor, intermediind între scenă
și realitate brută. Prin ”spectaculos” înțeleg tot ceea ce iese din tipar – dansul
național al Hannei, o polka ”bătută”, cu unduiri de samba, echipamentul haios
din actul II, duelul prosoapelor și al costumelor de baie, ochelarii de soare,
microfoanele, burlescul, bufonada, cabaretul. În multe momente spectatorul poate
fi captivat de muzică, de jocuri de lumini, ori contrariat de dansurile
adaptând pași moderni și tradiționali (vals, balet, mazurka, dar și dans
unguresc, irlandez etc.), cu mișcări explicit sexuale, de costume și decor extravagant,
de replici necizelate.
Soprana Amelia Antoniu
dansează și zâmbește formidabil, e participativă, ținând cont nu doar de
partenerul de scenă, ci și de public. Implicat și intens este baritonul Adrian
Mărcan. Soprana Nicoleta Maier are o voce percutantă. Tenorul Ștefan Von Korch
este talentat, însă ar mai fi de lucru în ceea ce privește mișcarea scenică. O
revelație o reprezintă actorul Ruslan Bârlea, Njegus, aghiotantului
Ambasadorului (Ioan Cherata), al cărui rol este extins, acesta devenind povestitor
și entertainer, legând anumite momente între ele (foarte bun mim,
dansator de step, excelente abilități de mișcare scenică). Mai puțin reușite
sunt momentele balerinelor de așa-zisă actorie, lipsindu-le exercițiul vorbirii
scenice, mimarea emoțiilor cu stângăcie prin gesturi comune (mâna la tâmplă),
sau inserții previzibile, cu iz de teatru de revistă (Edith Piaf). Apoi, preluările
din presă, citatele sunt insuficient prelucrate, deoarece nu se omogenizează cu
restul libretului.
(Văduva
veselă după Franz Lehár, regia: Andrei Șerban, regizor asociat: Daniela
Dima, scenografia: Anka Lupeș, coregrafia: Andrea Gavriliu, distribuția: Amelia
Antoniu/Hanna Glavary, Adrian Mărcan/Danilo Danilovici, Ioan
Cherata/Ambasadorul Zetta, Nicoleta Maier/Valencienne, Ștefan Von Korch/Camille
de Jolidon, Ruslan Bârlea/Njegus, Cristina Gireadă/Zizi, Tatiana
Purcaru/Violeta, Ștefan Linu/Cascada, Cristian Alexandru Savin/St. Brioche, Eduard
Sveatchevici/Bairamovici, Tudor Florența/Kromski, Robert Buzilă și Ovidiu
Manolache/Agenți, coproducție Opera Națională București și Opera Națională
Română Iași, premieră, 10 septembrie 2016, Iași)
Dana Țabrea
http://dyntabu.blogspot.ro/2016/09/un-spectacol-al-contrastelor-extrem-de.html
http://dyntabu.blogspot.ro/2016/09/un-spectacol-al-contrastelor-extrem-de.html
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu