Moarte și reîncarnare într-un
cowboy de Rodrigo García
ia forma unui poem dramatic contemporan, în care ideile și limbajul puternice ilustrează
dezumanizarea omului în corporatism, robotizarea insuportabilă și evadările-surogat.
Subiectele sunt atinse de absurd, dar și de dezolare, unele extrem de serioase,
altele derizorii, totuși incitante: râsul social, din spirit de turmă,
dragostea, sexul în secolul vitezei, fragilitatea umană, nefericirea ca stare
de a fi, dezastrul familial, inutilitatea procreației, elogiul petelor de pe
haine, cum ar arăta viața noastră dacă am avea o a doua șansă (viața ca
infinitate de posibilități) etc.
Obsesiile lui García vizează opoziția dintre proximitatea (fizică,
corporală) și apropierea umană autentică, dintre gesturi și cuvinte, distanța
inerentă oricărei implicări, prin expunerea unor situații cotidiene ori a unor
soluții tragicomice, extrase din experiența personală. García răstoarnă nu doar
preconcepții, ci chestiuni pentru care în mod obișnuit am garanta (obiceiul
îndrăgostiților de a merge de mână din teama de abandon sau pentru a-i îngrădi
celuilalt libertatea, dialogul sincer sau o cină în oraș, fiind percepute ca
obstacole în cuplu etc.). Pentru autor, textul funcționează ca defulare,
finalul fiind o eliberare, exprimată printr-un sentiment de iertare a tuturor
oamenilor. Spectacolul însă e ca o încărcare la foc continuu ce nu explodează.
Andrei Măjeri preia prin scenariu, regizoral și scenografic subiectele și
obsesiile dramaturgului, dar la un nivel de suprafață, parodic, evitând registrul
grav din subsidiar: joc actoricesc voit îngroșat, poezia transformată în
replică, concretizarea ideilor și a mesajului. Inserțiile de song duc montarea
în sfera musicalului country hiperrealist, și aici intervenind parodia,
categoria estetică ce-l reprezintă cel mai pregnant pe regizor. Numai că, de această
dată, se simte sarcasmul față de modurile de viață ilustrate de scenele care
curg exemplar.
Patru corporatiste sunt prinse în iureșul dintre ușile rotative automate
(intrarea în companie, intrarea în imobil, intrarea de la supermarket etc.) – imaginea
cea mai plauzibilă a lumii noastre, a ”lumii construite de noi pentru noi”. În
același timp, ele sunt surprinse în momente de relaxare futilă (la biliard,
într-un bar, la o bere), când devin voci narative, exprimându-se prin replici
sau songuri alternative, în duete sau la unison. Nici gândurile și nici
cuvintele nu aparțin personajelor, iar distanța dintre actor și personaj este
estompată. Cel mai probabil, Willie, Dolly, Loretta și Kenny trimit înspre
personaje muzicale country: Willie Nelson, Kenny Rogers, Dolly Parton și
Loretta Lynn. Songurile sunt preluate din repertoriile interpretelor Dolly
Parton, Loretta Lynn, Lynn Anderson și Tammy Wynette. La limită, Willie și
Nelson sunt cei doi cowboy din piesa lui García, jucați de femei, dublate și
dedublate în numeroase ipostaze de joc actoricesc (nu consider că se poate
vorbi de travesti).
Soluțiile regizorale dau în vileag multe dintre mijloacele teatrului
postmodern, în legătură cu problematica care-l preocupă pe dramaturgul-regizor
argentinian: jocul voit șarjat (”participă doar de dragul participării, fără să
savurezi”), râsul forțat (”râdem în halul în care râdem, fiindcă nu suntem
fericiţi”), suprapunerea replicilor într-un haos verbalizat (”cine zice că viaţa
lui nu-i un adevărat dezastru, minte”), babilonia lingvistică (”condiția umană”,
sintagmă rostită în diferite limbi ale mapamondului), devoalarea convenției
teatrale (cele patru se demachiază cu șervețele umede în final, după care intonează
împreună ultimul song country, Stand by
your Mand, Tammy Wynette, din care trebuie reținut: ”Sometimes it’s hard to
be a woman”, mesajul regizorului suprapunându-se peste ideile dramaturgului).
Songurile nu leagă scenele între ele, ci completează scenariul prin mesaje
feministe: ”Never trust the hearts of men”, Little
Sparrow (Dolly Parton/Sânziana Tarța); I
beg your pardon (I never promised you a rose garden) – Lynn
Anderson/Sânziana Tarța; ” Before you first made love to me
you called me your wife to be/ And after that I saw the devil in your eyes”, Wings upon your
horns, Loretta Lynn/Irina Wintze, Elena Ivanca; ”My
mommy ran away again”, ”My daddy's drunk again in town”, Me and Little Andy, Dolly Parton/Sânziana Tarța, Romina Merei. Tot
feminismul transpare atunci când, așezate pe scaunele de bar răsturnate ca
niște șezlonguri, cele patru scot la iveală mesajele imprimate pe tricouri: ”More
issues than Vogue”, ”Life is short and so is your penis”, ”Porn is the
new black”, ”Fat kids are harder to kidnap”.
Decorul tinde spre minimalism (o masă de billiard și
patru scaune de bar), recuzita fiind restrânsă (o pălărie country, un cactus,
echipamentul împotriva ideii de maternitate format din scut și baston de
cauciuc), luminile se schimbă de la roșu, la albastru sau verde, folosindu-se
și jocurile de lumini, în momentele de song. Scaunele de bar sunt redispuse
diferit de câteva ori, construind scenele. La soluțiile regizoral-scenografice
se adaugă soluțiile de interpretare, cele patru actrițe reușind să susțină cu
stăpânire de sine atât partiturile actoricești, cât și pe cele muzicale. În
privința interpretării actoricești, există foarte multe nuanțe (gesturi,
grimase, voci-ecou ce intervin peste actorul din prim-plan, voci suprapuse,
slalom printre scaune), fiecare actriță aducându-și aportul, prin stilul
propriu, inconfundabil de interpretare în redarea mesajului.
(Moarte și reîncarnare într-un cowboy
de Rodrigo García, traducerea: Luminița Voina-Răuț, scenariul, scenografia și
regia: Andrei Măjeri, distribuţia: Elena Ivanca/Willie, Romina Merei, Adriana
Băilescu/Dolly, Sânziana Tarța/Loretta, Irina Wintze/Kenny, premiera: 19
februarie 2016, Teatrul Național Cluj-Napoca)
Dana Țabrea
http://dyntabu.blogspot.ro/2016/09/moarte-si-reincarnare-intr-un-cowboy.html
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu